Grasp the Sense/意味の本質をとらえる
Last Updated: July 2, 2017:
We've added Collins Dictionary in our dictionary list and edited parts of the post for readability.
対象読者:All Levels
Click here for English.
ブログの概要はこちら
英語は英語のまま理解したほうが、覚えやすいです!日本語を介さないと認知的な負荷が少なくて済むからです。モノリンガル辞書とバイリンガル辞書を例に説明します。We've added Collins Dictionary in our dictionary list and edited parts of the post for readability.
対象読者:All Levels
Click here for English.
ブログの概要はこちら
Definitions: モノリンガル辞書とは、表現の本質となる意味を、同じ言語で言い換えて説明したものです(英英辞典や国語辞典)。
バイリンガル辞書とは、ある言語の表現をもう 1 つの言語で もっとも近いと考えられる訳語 に置き換えたものです(英和辞典や和英辞典)。
Examples: モノリンガル辞書の例を紹介します。画像は拡大表示できます。
agency
- a business that provides a service
次に、バイリンガル辞書の例を示します。
- サービス提供機関[会社、事務所]
- 代理店、取扱店、特約店、周旋所、斡旋所...
Point:
バイリンガル辞書の訳語は「日本語ならこれが一番近い」ものを載せているだけです。agency が持つ本質の意味ではありません。このため、文脈によっていろんな訳語が当てられます。全部覚えるのは大変ですね。
Task:
インターネットで好きなことを調べて、わからない表現を Cambridge Dictionary で調べましょう。次の点に注意します。
- 意味の見当が全くつかない表現のみ調べる。前後を読んで大体意味を想像できたら、調べない
- モノリンガル辞書だけではどうしても理解できない場合にかぎり、バイリンガル辞書を参考にする。その場合、かならず原文で使い方を確認して、「そういうことか」と納得する
ですので、訳語がたくさんある場合は、本質的な意味が何なのか、調べたり考えたりしてみましょう。
Dictionary Resources:今回は Cambridge Dictionary を例として使いました。具体的な使い方を調べたい場合は Collins Dictionary がおすすめです。上級以上の方には Merriam-Webster Dictionary をおすすめします。Oxford ももちろん、おすすめです。
スマートフォン用アプリもダウンロードできます。一部有料サービスがありますが、ぜひ試してください。
- Cambridge Advanced Learner's Dictionary (iOS)
- Collins COBUILD Advanced American English Dictionary 2 (iOS)
- Collins English and Thesaurus (Android)
- Oxford Advanced Learner's Dictionary (iOS)
- Oxford Advanced Learner's Dictionary (Android)
- Merriam-Webster Dictionary (iOS)
- Merriam-Webster Dictionary (Android)
Other Posts:
Mindsets
Learning Methods
Learning Strategies
Like our page on facebook to stay updated!